當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
分享到
近來(lái),颶風(fēng)“哈維”和“艾瑪”先后在北美肆虐。每年夏季,是颶風(fēng)集中來(lái)襲的時(shí)間。那么,它們又是如何得名?
9月9日,在美國(guó)佛羅里達(dá)州邁阿密,一名男子冒雨行走。截至9日,約有7.5萬(wàn)人在佛羅里達(dá)州320個(gè)安置點(diǎn)躲避颶風(fēng)。 新華社記者殷博古攝 |
Hurricane Harvey. Hurricane Irma. Hurricane Sandy. The names for tropical storms might sound cutesy, but they’re not random.
哈維颶風(fēng)。厄瑪颶風(fēng)。桑迪颶風(fēng)。熱帶風(fēng)暴的名字聽起來(lái)很可愛,但它們可不是隨機(jī)取的。
Originally, hurricanes in the West Indies were named after the saint’s day when the storm hit, according to the NOAA. For instance, there have been two Hurricane San Felipes in Puerto Rico—one that hit on September 13, 1876, and another that same date in 1928.
據(jù)NOAA的消息,最初西印度群島的颶風(fēng)都是在來(lái)襲那天以圣日的名字來(lái)命名的。比如,在波多黎各就有兩次叫圣菲利普斯的颶風(fēng),一次發(fā)生在1876年9月13日,另一次發(fā)生在1928年的同一日期。
By the 1900s, an Australian meteorologist started a new system. Instead of naming hurricanes after saints, he started using women’s names, and the United States followed suit in 1953. By 1979, men’s names were added to the mix. So how do meteorologists pick which name to use?
到了20世紀(jì),一個(gè)澳大利亞的氣象學(xué)家發(fā)明了新的命名方法。他不再用圣徒的名字命名颶風(fēng),而是開始使用女性的名字。美國(guó)從1953年開始也如此效仿。到了1979年,男性的名字也被加入了其中。那么,氣象學(xué)家是如何選擇用哪個(gè)名字的呢?
The World Meteorological Organization comes up with a list of names way before the storms hit. The group has six lists with 21 names each—one for every letter except Q, U, X, Y, and Z—to be used each year in the Atlantic. So some of the next Atlantic hurricane names you can expect to see are Katia, Lee, Maria, and Ophelia.
早在風(fēng)暴來(lái)臨之前,世界氣象組織就已經(jīng)列出了一份風(fēng)暴名字的名單。每年給大西洋上颶風(fēng)命名的名單分成六組,每組里面各有21個(gè)名字,除了Q, U, X, Y, Z以外的每個(gè)字母擁有一個(gè)以它開頭的名字。所以,我們可以預(yù)見的接下來(lái)發(fā)生在大西洋的颶風(fēng)會(huì)叫卡提亞、李、瑪麗亞和歐菲利亞等等。
The West coast gets its names from six different lists, which include every letter except Q and U. Every time a tropical storm hits, meteorologists take the names alphabetically down that year’s list. Some of the names for Eastern North Pacific hurricanes this year are: Hilary, Irwin, Jova and Kenneth. (If you live in a storm-prone area, learn how to prepare your house for a hurricane.)
西海岸颶風(fēng)從六個(gè)不同的姓名列表中獲得名字,除了Q和U以外的每一個(gè)字母擁有一個(gè)以它開頭的名字。每當(dāng)熱帶風(fēng)暴來(lái)臨,氣象學(xué)家就會(huì)在當(dāng)年名單上按字母順序取名。今年太平洋東北部來(lái)襲的颶風(fēng)里會(huì)出現(xiàn)這些名字:希拉里、歐文、喬瓦和肯尼斯。(如果你生活在一個(gè)風(fēng)暴頻發(fā)的地方,學(xué)習(xí)如何為室內(nèi)抵御颶風(fēng)做準(zhǔn)備。)
Once six years go by, the naming starts again with the first list. For instance, Atlantic’s first tropical storm was Hurricane Arlene, and that will be the name for the first hurricane in 2023, too. If there happens to be more than 21 tropical storms in one year (or 24 in the Pacific), the rest will come from the Greek alphabet, starting with Alpha and going down to Omega.
一旦六年過(guò)去之后,命名就會(huì)再次從第一個(gè)列表重新開始。例如,大西洋的第一場(chǎng)熱帶風(fēng)暴是颶風(fēng)阿琳,這也將是2023年第一場(chǎng)颶風(fēng)的名字。如果在一年之內(nèi)發(fā)生超過(guò)21次熱帶風(fēng)暴(對(duì)于太平洋地區(qū)來(lái)說(shuō)是24次),其余名字將從希臘字母當(dāng)中取,從阿爾法開始,一直到歐米加。
Now that the lists are established, it’s hard to change the names on them. The lists only change if there’s a particularly bad storm, which is why you won’t be seeing another Hurricane Katrina or Sandy in the future. The World Meteorological Organization decides if it will take any names off the list during its annual meeting, so no word yet on whether Harvey will make the cut for future storms.
因?yàn)槊斜淼拇嬖?,一般很難再去更改列表上的名字。只有一種情況下,名單會(huì)有變化,就是遇到特別嚴(yán)重的風(fēng)暴時(shí)。這就是我們?cè)谖磥?lái)不會(huì)再聽到其他颶風(fēng)叫卡特里娜或者桑迪的原因。世界氣象組織在年度會(huì)議上決定是否要從名單上刪掉任何名字,因此目前還沒有關(guān)于哈維這個(gè)名字是否會(huì)從未來(lái)風(fēng)暴名單上刪除的消息。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ)? 編輯:Julie)
上一篇 : 外國(guó)人餐桌上常見的十道中國(guó)美食
下一篇 : 小牛隊(duì)中文名為啥說(shuō)改就改?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn