Open season《叢林大反攻》精講之一
[ 2007-12-06 18:02 ]
影片對(duì)白 Please, put your hands together for Boog.
影片簡(jiǎn)介
首先要說說片名,Open Season 的意思就是“打獵季節(jié)”。2006年以前,叢林是人類狩獵的地方。每到狩獵季開始的時(shí)候,拿著獵槍的人們就會(huì)走進(jìn)無辜動(dòng)物的世界,像死神一樣收割著它們的生命……
2006年的秋天,一只灰熊改變了動(dòng)物們的命運(yùn)……
可以說,灰熊布格的生活堪稱完美。在它還是一只幼熊時(shí),好心的護(hù)林員柏絲就收養(yǎng)了它。如今的它,生活在樹帶界國(guó)家森林安靜的小鎮(zhèn)里。早上,900磅的布格經(jīng)常出現(xiàn)在小鎮(zhèn)的露天劇場(chǎng)中,成了“自然秀”節(jié)目的大明星;而晚上,布格則住在柏絲改造過的車庫(kù)中,吃飽喝足之后還可以抱著自己的“寵物”看喜歡的電視節(jié)目。沒錯(cuò),這就是一只熊寵的快樂生活,如果沒有艾略特的出現(xiàn),也許這種完美的生活會(huì)一直持續(xù)下去……
這只名叫艾略特的生物是一只骨瘦如柴卻能舌戰(zhàn)群儒的黑尾鹿。不幸的是,出色的口才也無法拯救它的命運(yùn)。在狩獵季開始的前幾天,作為瘋狂獵手肖的“助手”,可憐的艾略特被五花大綁于卡車的引擎蓋上,從那不幸喪失的鹿的象征--鹿角一只也可以看到它的處境不妙。好在它遇到了布格,這只可以橫行于樹帶界安靜小鎮(zhèn)卻無人喊打的熊寵。一直與世無爭(zhēng)的大灰熊起初并不愿介入艾略特和獵人間的“糾紛”,但最終擋不住那撕心裂肺的“呼救”,善良的布格解開了艾略特繩索的時(shí)候,也意味著那吃完睡,睡完吃的幸福生活即將遠(yuǎn)去……
被釋放的艾略特纏上了布格,它悄悄跟蹤布格,找到了它居住的地方,然后開始引誘布格離開舒適的車庫(kù),去野性叢林享受自然。沒有學(xué)過任何“野外生存術(shù)”卻又不堪鼓動(dòng)的布格就這樣離開了家,和這只瘦鹿結(jié)伴來到了叢林。和以往的生活一經(jīng)對(duì)比,布格終于明白自己上了這個(gè)瘦家伙的當(dāng),但自己已經(jīng)無法獨(dú)自回到曾經(jīng)的家了,而艾略特此時(shí)也開始發(fā)難,讓布格答應(yīng)有福同享,一起回歸布格溫暖的家才可以帶它回家,無奈的布格只好答應(yīng)了。
就在這時(shí),狩獵季開始了,大批的獵手涌進(jìn)叢林,一向“養(yǎng)尊處優(yōu)”的布格也成了他們的目標(biāo)。好在這是一只見過大市面的“明星”,為了保護(hù)自己,布格在突擊學(xué)習(xí)“野外生存術(shù)”的同時(shí)也和叢林里的動(dòng)物結(jié)成了同盟:脾氣火爆的臭鼬、神神叨叨的鴨子、極度焦慮的兔子、號(hào)令群鼠的松鼠萊利和極度渴望擁抱的豪豬。就是這群看似弱小的動(dòng)物,竟然也似模似樣的組建了“野戰(zhàn)排”和“空軍”,打了一場(chǎng)混亂而又搞笑的完美反攻戰(zhàn),就這樣將獵手們趕出了叢林,還給動(dòng)物們一片安全的居所。(來源:北盟影區(qū))
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。
1. 請(qǐng)為我們的明星克魯斯先生鼓掌!
2. 毫無疑問這個(gè)流行歌星會(huì)大受歡迎的。
3. 員工得乖乖地聽老板的話。
Million dollar baby《百萬美元寶貝》精講之六 考考你 參考答案
1. 我常在超市遇到他。
I often bump into him at the supermarket.
2. 邁克和莫莉已經(jīng)平息了彼此間的分歧。
Mike and Molly have patched up their differences.
影片對(duì)白 Please, put your hands together for Boog.
點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)
|