综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

防褐變蘋果來襲,刷新你的轉(zhuǎn)基因食品觀

The apple that never browns wants to change your mind about genetically modified foods

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-01-26 13:42

分享到

 

蘋果削皮后如果不馬上吃掉,沒過一會(huì)兒整個(gè)果肉表層就會(huì)被氧化變成褐色,讓人看上去毫無食欲。如今美國已經(jīng)生產(chǎn)出了永不氧化變色的蘋果,而且很快就要上市銷售。不變色的蘋果好是好,但因?yàn)檫@種蘋果是轉(zhuǎn)基因水果,到底還是讓人心里不踏實(shí)。樂觀的商家認(rèn)為,如果這種蘋果在市場(chǎng)上獲得成功,就會(huì)打消人們對(duì)轉(zhuǎn)基因食品的恐懼,但是批評(píng)者則認(rèn)為,消費(fèi)者還是應(yīng)該保持懷疑態(tài)度。

防褐變蘋果來襲,刷新你的轉(zhuǎn)基因食品觀

After years of development, protest and regulatory red tape, the first genetically modified, non-browning apples will soon go on sale in the United States.
歷經(jīng)多年研發(fā)與非議,經(jīng)受了監(jiān)管部門條條框框的約束,終于,首款防褐變轉(zhuǎn)基因蘋果就要在美國開售了。

The fruit, sold sliced and marketed under the brand Arctic Apple, could hit a cluster of Midwestern grocery stores as early as Feb. 1. The limited release is an early test run for the controversial apple, which has been genetically modified to eliminate the browning that occurs when an apple is left out in the open air.
這種備受爭(zhēng)議的“北極蘋果”預(yù)計(jì)最早于2017年2月1日在美國中西部的多家商店以切片的形式進(jìn)行初期的試點(diǎn)銷售。因?yàn)榻?jīng)過了轉(zhuǎn)基因改良,這種蘋果的果肉暴露在空氣中不會(huì)發(fā)生氧化變色。

Critics and advocates of genetic engineering say that the apple could be a turning point in the nation’s highly polarizing debate over genetically modified organisms (GMOs). While genetic modifications have in the past been mainly defended as a way to protect crops, the Arctic Apple would be one of the first GMOs marketed directly to consumers as more convenient.
基因工程的批評(píng)家們與支持者們均表示,美國國內(nèi)在轉(zhuǎn)基因生物的爭(zhēng)論上,觀點(diǎn)已呈兩極化,“北極蘋果”的試售可能會(huì)是這一局面的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。在過去,轉(zhuǎn)基因技術(shù)主要運(yùn)用于農(nóng)作物的保護(hù),而切片包裝的“北極蘋果”因其方便食用,將成為消費(fèi)者直接吃進(jìn)嘴里的第一種轉(zhuǎn)基因水果。

“What companies are desperate for is some really popular GMO product to hit the market,” said McKay Jenkins. “Any successful product could lift the cloud over GMOs.”
麥凱?詹金斯表示:“企業(yè)渴望的是真正受市場(chǎng)歡迎追捧的轉(zhuǎn)基因產(chǎn)品。任何轉(zhuǎn)基因商品在市場(chǎng)上的成功都可能會(huì)打消人們對(duì)轉(zhuǎn)基因生物的疑慮?!?/p>

Industry executives predict the apple could open a whole new trade in genetically engineered produce, potentially opening the market to pink pineapples, antioxidant-enriched tomatoes, and other food currently in development.
業(yè)內(nèi)高管預(yù)測(cè),“北極蘋果”可以為轉(zhuǎn)基因農(nóng)產(chǎn)品打開一個(gè)全新市場(chǎng),同時(shí)也為今后把粉色菠蘿,抗氧化西紅柿等尚在研發(fā)的轉(zhuǎn)基因食物推向市場(chǎng)做好了鋪墊。

“We see this as less about genetic modification and more about convenience,” said Neal Carter, founder of the company that makes the Arctic Apple. “I think consumers are very ready for apples that don’t go brown. Everyone can identify with that ‘yuck’ factor.”
“北極蘋果”的生產(chǎn)商、加拿大奧卡諾根特色水果公司創(chuàng)始人尼爾?卡特認(rèn)為:“在我們看來,該蘋果的重點(diǎn)在于食用便利而非其轉(zhuǎn)基因的身份。我相信消費(fèi)者能夠接受不變色的蘋果。也能包容別人所謂的瑕疵。”

GMO critics say they are hopeful, however, that consumers will continue to show skepticism about the produce. Despite a growing consensus in scientific circles that GMOs pose little risk, environmental and consumer groups have successfuly mounted campaigns against GMOs over the past 30 years, successfully limiting the practice to commodity crops like soybeans and corn.
轉(zhuǎn)基因生物的批評(píng)者們則表示,他們希望消費(fèi)者們能繼續(xù)對(duì)轉(zhuǎn)基因產(chǎn)品保持懷疑態(tài)度。盡管科學(xué)界對(duì)轉(zhuǎn)基因生物幾乎無風(fēng)險(xiǎn)的事實(shí)已逐漸認(rèn)可,但在過去30年里,反對(duì)轉(zhuǎn)基因生物的環(huán)境組織和消費(fèi)者團(tuán)體的宣傳力量不可小覷,這樣一來就大大限制了大豆和玉米等農(nóng)作物商品的轉(zhuǎn)基因研究。

Anti-GMO groups have successfully pushed for GMO crop bans in places like Boulder County, Colo., and Sonoma County, Calif., and several major food brands have agreed not to use GM ingredients. Critics have also questioned how consumers will be able to judge the freshness of sliced apples when they don’t brown.
反轉(zhuǎn)基因生物組織已成功地推動(dòng)了科羅拉多州博爾德縣和加州索諾瑪縣的轉(zhuǎn)基因作物種植禁令,幾大主要食品品牌也就不使用轉(zhuǎn)基因原料達(dá)成了共識(shí)。同時(shí),評(píng)論家們提出,如果轉(zhuǎn)基因的切片蘋果不會(huì)氧化變色,消費(fèi)者要如何判斷水果是否新鮮。

“This apple is understudied, unlabeled, and unnecessary,” said Dana Perls, the senior food and technology campaigner with environmental nonprofit Friends of the Earth. “It’s only a matter of time before consumers realize they’re being falsely marketed to … And then there will be an uproar.”
非盈利環(huán)保組織“地球之友”的資深食品和技術(shù)活動(dòng)家德納?帕爾斯表示:“這種轉(zhuǎn)基因蘋果仍有待研究,它不該與普通蘋果混在一起賣,它的上架甚至是完全多余的。消費(fèi)者遲早會(huì)意識(shí)到自己被市場(chǎng)誤導(dǎo)愚弄,這只不過是時(shí)間問題。到那時(shí)將會(huì)一片嘩然?!?

Most Americans already consume a large number of GMOs or GMO-derived ingredients every day. Over ninety percent of all corn and soybeans grown in the US are engineered to improve agricultural efficiency and withstand frequent pesticide applications. The resulting corn and soy are frequently fed to animals intended for human consumption, or routed into processed foods as corn starch, corn syrup, soy lethicin and dozens of other derivatives.
大多數(shù)美國人每天已然在消費(fèi)大量的轉(zhuǎn)基因或含轉(zhuǎn)基因成分的食物。美國對(duì)國內(nèi)所種植的90%以上的玉米和大豆都進(jìn)行了品種改良,以此來提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率,使其禁得起殺蟲劑的頻繁使用。這些玉米大豆常用作肉用家禽飼料,或加工成玉米淀粉、玉米糖漿、大豆卵磷脂等食品和其他數(shù)十種衍生產(chǎn)品。

This non-browning technology could theoretically be applied later to any number of tree fruits, including pears and cherries, which Okanagan’s scientists have already begun to research.
理論上,這種防褐變技術(shù)將會(huì)大量應(yīng)用于梨樹、櫻桃樹等果樹,奧卡諾根公司的科學(xué)家們已經(jīng)開始著手研究了。

英文來源:華盛頓郵報(bào)
翻譯:羅玲敏(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线