當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.'數(shù)字人才'青睞一線城市
2.紅黃藍(lán)幼兒園被指'虐童'
3.'幸福產(chǎn)業(yè)'上市公司崛起
4.'維密中國首秀'賺足眼球
5.馬化騰成'社交媒體之王'
1. 數(shù)字人才
digital talent
請看例句:
Five second-tier cities - Chengdu, Suzhou, Nanjing, Wuhan and Xi'an - displayed an obvious advantage in their digital talent pools over others in the past three years, although Shanghai, Beijing, Shenzhen, Guangzhou, and Hangzhou remain the five leading cities in this area, according to a report.
一份報(bào)告顯示,過去三年中,成都、蘇州、南京、武漢以及西安等五個(gè)二線城市在數(shù)字人才庫方面表現(xiàn)出明顯優(yōu)勢,不過,上海、北京、深圳、廣州以及杭州依然是這方面最領(lǐng)先的五個(gè)城市。
22日,清華大學(xué)經(jīng)管學(xué)院互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展與治理研究中心聯(lián)合職場社交平臺領(lǐng)英(LinkedIn)在京發(fā)布《中國經(jīng)濟(jì)的數(shù)字化轉(zhuǎn)型:人才與就業(yè)》報(bào)告。報(bào)告顯示,與近幾年頻繁見諸報(bào)端的"逃離大城市(flee big cities)"現(xiàn)象有所不同,數(shù)字人才(digital talent)的流動依然體現(xiàn)出向一線城市(first-tier cities)聚集的趨勢,上海和深圳是過去三年中數(shù)字人才流入最多的城市。
該報(bào)告篩選了72萬數(shù)字人才,多維度提取用戶畫像并跟蹤其職業(yè)軌跡,以此預(yù)測不同地區(qū)的人才流向(talent flow)、雇傭率(employment rate)、受雇主歡迎的技能(skills favored by employers)等人才趨勢層面的信息。
報(bào)告顯示,我國數(shù)字人才的分布與數(shù)字經(jīng)濟(jì)的發(fā)達(dá)程度表現(xiàn)出高度一致性(the distribution of digital talents is highly consistent with the development of digital economy),數(shù)字人才分布最多的十大城市依次為:上海、北京、深圳、廣州、杭州、成都、蘇州、南京、武漢和西安。
報(bào)告顯示,約50%的數(shù)字人才分布在信息通信技術(shù)(Information Communications Technology, ICT)等基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè),其余分布在以制造(manufacturing)、金融(finance)和消費(fèi)品(consumer goods)為首的傳統(tǒng)行業(yè)。
從職能角度而言,目前中國85%以上的數(shù)字人才分布在產(chǎn)品研發(fā)(product research and development)類,而深度分析(in-depth analysis)、先進(jìn)制造(advanced manufacturing)、數(shù)字營銷(digital marketing)等職能的人才加起來只有不到5%,新興技術(shù)人才和創(chuàng)新型人才培養(yǎng)方面存在滯后和不足。
[相關(guān)詞匯]
數(shù)字經(jīng)濟(jì) digital economy
數(shù)字驅(qū)動發(fā)展 digital-driven development
人工智能 artificial intelligence
大數(shù)據(jù)分析 big data analysis
戰(zhàn)略定位 strategic positioning
2. 虐童
child abuse
請看例句:
Police and education authorities in Beijing are probing a child abuse case at the Xintiandi branch of RYB Education Kindergarten, a well-known chain of preschools. This is the latest in a number of similar cases reported recently nationwide.
北京警方和教育部門正就發(fā)生在著名學(xué)前教育連鎖機(jī)構(gòu)紅黃藍(lán)幼兒園新天地分園的一起虐童案件展開調(diào)查。這是近期全國范圍內(nèi)見諸報(bào)端的一系列虐童事件中的最新一起。
22日晚,多名北京紅黃藍(lán)幼兒園新天地分園孩子家長已到朝陽區(qū)管莊派出所報(bào)案,稱該園園長和老師涉嫌虐童(child abuse)。家長反映,該幼兒園國際小二班的幼兒遭遇老師扎針(be pricked with needles)、喂不明白色藥片(be fed unidentified white pills),并提供了孩子身上多個(gè)針眼(needle mark)的照片。一些家長稱自己孩子遭到性侵(be sexually assaulted)。警方正展開調(diào)查和取證(police are investigating and collecting evidence),調(diào)查過程有皮膚科醫(yī)生(dermatology doctors)和法醫(yī)專家(forensic experts)參加,但目前還沒有任何結(jié)論(so far no conclusion could be made)。朝陽區(qū)教委稱,三名涉事老師已經(jīng)被停職(three teachers involved have been suspended)。
教育部23日晚表示,已責(zé)成地方有關(guān)部門立即啟動調(diào)查,盡快查清事實(shí)真相(find out the truth)。教育部已部署開展幼兒園辦園行為專項(xiàng)督查(special inspection),要求各地教育部門對此類事件一定要引以為戒(learn lessons from such incidents),采取有效措施,切實(shí)加強(qiáng)師德師風(fēng)建設(shè)(improve teachers' morality),切實(shí)規(guī)范辦園行為,切實(shí)加大監(jiān)管督查力度。
事件中的紅黃藍(lán)幼兒園9月剛剛在美國紐交所掛牌上市(ring the opening bell on the New York Stock Exchange)。據(jù)悉,紅黃藍(lán)是中國首家獨(dú)立上市的學(xué)前教育企業(yè)(the first public company in the early childhood education field)。根據(jù)Frost&Sullivan的報(bào)告,以2016年的年總收入衡量,紅黃藍(lán)是中國最大的早期教育服務(wù)提供商(China's largest early years education service provider)。
[相關(guān)詞匯]
查看監(jiān)控視頻 view a surveillance video
托育中心 day-care center
教師資格審查 qualification checks on faculty
學(xué)前教育產(chǎn)業(yè) preschool education industry
3. 幸福產(chǎn)業(yè)
happiness industries
請看例句:
The gross revenue of listed companies in the "happiness industries" reached 624.67 billion yuan in the first three quarters of this year, up 13.91% on a year-on-year basis.
今年前三季度,"幸福產(chǎn)業(yè)"上市公司實(shí)現(xiàn)營業(yè)總收入6246.7億元,同比增長13.91%。
所謂幸福產(chǎn)業(yè)(happiness industries),就是旅游、體育、健康、教育培訓(xùn)和養(yǎng)老等與人民的生活質(zhì)量和幸福感相關(guān)的產(chǎn)業(yè)(industries that are related to people's quality of life and sense of well-being, such as tourism, sports, health, education and training, and elderly care)?!堆虺峭韴?bào)》記者梳理108家與幸福產(chǎn)業(yè)相關(guān)的上市公司(listed company)前三季度業(yè)績表現(xiàn)發(fā)現(xiàn),今年前三季度,五大幸福產(chǎn)業(yè)均實(shí)現(xiàn)了凈利潤(net margin)的整體增長,共有97家企業(yè)實(shí)現(xiàn)盈利(achieve profitability),比例達(dá)到89.81%,凈利潤同比上漲的企業(yè)共有71家,占總數(shù)的65.74%。
五大幸福產(chǎn)業(yè)中,今年前三季度表現(xiàn)最好的是健康產(chǎn)業(yè)(the health industry performed best in the first three quarters of this year)。45家相關(guān)上市公司整體營業(yè)收入同比增長21.7%,凈利潤同比增長35.2%。盈利能力最強(qiáng)的則是體育產(chǎn)業(yè)(the sports industry showed the strongest profitability)。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,今年前三季度,27家體育產(chǎn)業(yè)相關(guān)的上市公司整體實(shí)現(xiàn)141.9億元的凈利潤(achieve a net profit of 14.19 billion yuan),平均每家公司實(shí)現(xiàn)5.26億元凈利潤,在五大幸福產(chǎn)業(yè)中最高。
分析人士認(rèn)為,國人日益強(qiáng)烈的對美好生活的向往(Chinese people's rising aspirations to live a better life),將為國內(nèi)的幸福產(chǎn)業(yè)提供良好的發(fā)展環(huán)境(provides a sound development environment for China's happiness industry),而另一方面,這些產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展和升級,也將進(jìn)一步提升國人的幸福指數(shù)(further improve the happiness index of Chinese people)。
[相關(guān)詞匯]
財(cái)年 fiscal year
年報(bào) annual report
利潤下降 profit decline
改善民生 improve people's livelihoods
消費(fèi)升級 consumption upgrade
社會福利 social welfare
4. 維密中國首秀
China debut of Victoria's Secret Fashion Show
請看例句:
The China debut of Victoria's Secret Fashion Show concluded in Shanghai on Monday. It is the first time the US lingerie brand held its annual show outside the US or Europe. The fashion gala offers the public a feast for eyes and has generated animated discussions on social media platforms.
"維多利亞的秘密"時(shí)尚秀的中國首秀20日在上海落幕。這是這個(gè)美國內(nèi)衣品牌首次在美國或歐洲以外的地方舉辦其年度大秀。這一時(shí)尚盛會不僅讓公眾大飽眼福,也在社交媒體平臺上引發(fā)了熱烈討論。
從表演嘉賓(guest performer)接連被曝出局,到超模吉吉·哈迪德等簽證被拒(were denied Chinese visas),"維多利亞的秘密(Victoria's Secret)"中國首秀在舉辦之前就已賺足眼球。20日晚,大秀在上海梅賽德斯奔馳中心拉開帷幕。除了超模們帶來的美輪美奐的內(nèi)衣秀,奚夢瑤走秀時(shí)摔跤(fall while walking on the runway)、王思聰因遲到站著看秀(have to stand while watching the show because he was late)等話題也在國內(nèi)社交媒體上吸睛無數(shù)(grab huge attention on China's social media)。
英國廣播公司報(bào)道稱,此次大秀,無論是模特、服飾設(shè)計(jì)還是表演嘉賓,無一不充滿了中國特色(Chinese characteristics),維密討好中國市場(woo the Chinese market)的意圖顯露無遺。報(bào)道稱,維密母公司L Brands去年的年度報(bào)告稱中國市場是"最優(yōu)先級(top priority)",主席萊斯·韋斯納在報(bào)告中寫道:"中國市場太大及太重要,我們不能不擁有它(the China market is too big and too important for us not to own it)。"因此,該品牌如此賣力去接觸中國消費(fèi)者也就不難理解了(it doesn't come as a surprise that the brand is trying so hard to reach out to Chinese consumers)。維密今年在成都及上海分別開設(shè)旗艦店(flagship store),售賣包括內(nèi)衣(underwear)、美妝(beauty products)和配飾(accessories)在內(nèi)的全線產(chǎn)品。另外,維密去年登陸天貓,從電商及實(shí)體店兩路進(jìn)攻中國市場。
中國內(nèi)衣市場(lingerie market)到底有多大?市場研究公司英敏特預(yù)測,到2020年,中國內(nèi)衣市場銷售額可達(dá)約1480億人民幣。英敏特區(qū)域趨勢總監(jiān)馬修·克拉布稱,在中國辦秀是一招妙棋(staging a show in China is a smart move)??死挤Q,中國內(nèi)衣市場有高端化的明顯趨勢(a clear trend towards higher end brands)。在中國舉辦活動,是在競爭激烈的市場里提高消費(fèi)者意識的好辦法(holding an event in China is a great way to raise consumer awareness in a highly competitive market)。
[相關(guān)詞匯]
僅面向受邀者的 invitation-only
后臺 backstage
走秀 strut down the catwalk
夢幻內(nèi)衣 Fantasy Bra
5. 社交媒體之王
king of social media
請看例句:
Ma Huateng, founder of Tencent, has displaced Mark Zuckerberg to become the king of social media, according to a CNN report.
美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)的一篇報(bào)道稱,騰訊創(chuàng)始人馬化騰已取代馬克·扎克伯格成為社交媒體之王。
今年以來,馬化騰創(chuàng)建的科技巨頭騰訊股價(jià)表現(xiàn)強(qiáng)勁,已上漲了一倍多。20日,騰訊市值突破5000億美元大關(guān)(break through the $500 billion market capitalization barrier),成為內(nèi)地和全亞洲首個(gè)市值破5000億美元,比肩蘋果、Alphabet、微軟、亞馬遜等業(yè)界巨頭(industry titan)的公司。21日,騰訊股票上漲2.38%,報(bào)收于430港元,創(chuàng)下歷史新高(Tencent shares rose by 2.38% to finish at another high of HK$430)。由此,騰訊市值達(dá)到40845億港元,約合5228.9億美元,超過臉書成為全球第五大市值公司(the fifth-largest company around the world in terms of market value)。CNN發(fā)文稱,真正的"社交媒體之王(king of social media)"已非扎克伯格,而是中國的馬化騰。
騰訊旗下?lián)碛兄袊约昂M馊A人社會廣泛使用的社交平臺(social platform)微信,月活躍用戶已近10億,他們可以通過微信聊天、發(fā)布照片(post photos)、玩游戲、轉(zhuǎn)賬(transfer money)以及為各種服務(wù)付費(fèi)(pay for a variety of services),日發(fā)送信息量達(dá)380億條(exchange 38 billion messages each day)。法新社報(bào)道稱,微信改革了中國的科技行業(yè)、乃至數(shù)百萬中國人的日常生活(WeChat has revolutionized China's tech industry and even daily life for millions of Chinese)。微信二維碼在中國的商店、餐館無處不在(WeChat's QR codes are ubiquitous in China's shops and restaurants),甚至水果攤、小吃攤上都擺著收款的微信二維碼。就連媒體和出版行業(yè)也感受到中國人消費(fèi)內(nèi)容和為內(nèi)容付費(fèi)方式的改變(even the media and publishing sectors have seen changes to how Chinese consume and pay for content),數(shù)百萬的微信賬號直接向關(guān)注者發(fā)布內(nèi)容(millions of WeChat accounts publishing content directly to their followers)。
騰訊最新手游《光榮使命》也支撐了其股價(jià)的迅猛上漲(the meteoric rise of Tencent's share price was also buoyed by its new mobile game Glorious Mission)。預(yù)計(jì)這款游戲?qū)?接棒"最吸金手游(top-grossing mobile game)《王者榮耀》,成為這家社交媒體和游戲巨頭的下一個(gè)增長點(diǎn)(growth engine)。第三季度,《王者榮耀》幫助騰訊智能手機(jī)游戲營收(Tencent's revenue from smartphone games)實(shí)現(xiàn)了84%的同比增長。
[相關(guān)詞匯]
移動支付平臺 mobile payment platform
即時(shí)通訊應(yīng)用 instant-messaging app
視頻游戲 video game
社交網(wǎng)絡(luò) social networks
無現(xiàn)金社會 cashless society
點(diǎn)擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機(jī)報(bào)紅寶書
(來源:CHINADAILY手機(jī)報(bào) 編輯:丹妮)
上一篇 : 一周熱詞榜(11.11-17)
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn