综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

什么是“漂綠”?

中國日報網(wǎng) 2013-02-16 13:21

分享到

 

這幾年,很多人的環(huán)保意識都有所提高,不少產(chǎn)業(yè)也都采取不同程度的環(huán)保措施,開始邁向“綠色”時代。不過,不見得所有打著“綠色”旗號的行為都是真正以環(huán)保為出發(fā)點的。他們可能只是以“綠色”之名行“牟利”之實。這就是近兩年大家聽到的“漂綠”。

什么是“漂綠”?

Greenwashing (a compound word modelled on "whitewash"), or "green sheen," is a form of spin in which green PR or green marketing is deceptively used to promote the perception that an organization's aims and policies are environmentally friendly. Whether it is to increase profits or gain political support, greenwashing may be used to manipulate popular opinion to support otherwise questionable aims.

“漂綠”(greenwashinggreen sheen)是由“漂白”(whitewash)一詞演化而來,指綠色公關(guān)或市場營銷團隊用作欺騙性宣傳報道的一種形式,以此向大眾宣稱某個組織的目標和政策都是環(huán)境友好型的。不管其目的是增加利潤或者獲得政治支持,“漂綠”行為都有可能被用來操控大眾意見以支持一些原本備受質(zhì)疑的行為目的。

The term greenwashing was coined by New York environmentalist Jay Westervelt in a 1986 essay regarding the hotel industry's practice of placing placards in each room promoting reuse of towels ostensibly to "save the environment." Westerveld noted that, in most cases, little or no effort toward reducing energy waste was being made by these institutions—as evidenced by the lack of cost reduction this practice effected. Westerveld opined that the actual objective of this "green campaign" on the part of many hoteliers was, in fact, increased profit. Westerveld thus labeled this and other outwardly environmentally conscientious acts with a greater, underlying purpose of profit increase as greenwashing.

Greenwashing一詞最早由紐約環(huán)保主義者杰?韋斯特維爾特在一篇1986年的文章中首創(chuàng),這篇文章主要講的是當時賓館行業(yè)在每個房間都擺放標識牌,簡單從表面上鼓勵毛巾重復(fù)使用以“保護環(huán)境”。韋斯特維爾特指出,在大多數(shù)情況下,這些機構(gòu)并未采取任何節(jié)能措施,有證據(jù)表明,上述的標識牌行為也未帶來任何支出下降的情況。韋斯特維爾特認為,很多賓館采取這一“綠色行動”的實際目的都是為了增加利潤。由此,他就把這一類表面上大張旗鼓倡導(dǎo)環(huán)保而實際上帶有更隱晦牟利目的的行為稱為greenwashing(漂綠行為)。

(Source: Wikipedia)

相關(guān)閱讀

綠領(lǐng)工人 green-collar worker

比recycle更環(huán)保的upcycle

環(huán)保先鋒“土食者” locavore

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线