综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

監(jiān)獄餐廳入選英國十佳就餐地 由犯人服務(wù)的餐廳你會去嗎?

Restaurant staffed by INMATES voted in Britain's top 10 venues on TripAdvisor

中國日報網(wǎng) 2015-10-26 08:54

分享到

 

A restaurant run by prisoners at a tough jail has been voted one of Britain's top 10 fine dining venues.
英國一所防范嚴密的監(jiān)獄里的囚犯經(jīng)營的餐廳被票選為英國十佳就餐場所之一。

監(jiān)獄餐廳入選英國十佳就餐地 由犯人服務(wù)的餐廳你會去嗎?

The Clink Restaurant, staffed by inmates from Cardiff and Prescoed prisons, beat establishments run by celebrity chefs including Gordon Ramsay and Jamie Oliver to take 10th place.
The Clink餐廳的服務(wù)人員是來自加的夫(Cardiff)和普萊斯各(Prescoed)的監(jiān)獄的囚犯。這家監(jiān)獄餐廳打敗了包括戈登?拉姆齊(Gordon Ramsay)和杰米·奧利弗(Jamie Oliver)等名廚經(jīng)營的餐廳,奪得了榜單的第十名。

Included in the top 10 was michelin-starred Le Manoir aux Quat’Saisons in Great Milton, Oxfordshire, which came third.
其他上榜餐廳還有位于牛津郡(Oxfordshire)大彌爾頓(Great Milton)的四季農(nóng)莊餐廳(Le Manoir aux Quat’Saisons),這家米其林星級餐廳在榜單上位列第三。

Reviews on website TripAdvisor were used to decide who should win the 2015 Travellers' Choice Restaurants awards.
貓途鷹(TripAdvisor)網(wǎng)站上的用戶評論被用于決定誰能贏得2015年旅行者首選餐廳獎(the 2015 Travellers' Choice Restaurants awards)。

Customers said the "friendly and informative staff" put other waiters to shame.
顧客說,The Clink餐廳“友好且善于提供有用信息的員工”讓別處的侍應(yīng)相形見絀。

監(jiān)獄餐廳入選英國十佳就餐地 由犯人服務(wù)的餐廳你會去嗎?

The 96-seat restaurant, serving breakfast and lunch, opened to the public in 2012. Thirty inmates are each paid £14 for a 40-hour week.
這家餐廳有96個座位,提供早餐和午餐,于2012年對公眾開放。30位囚犯每周工作40小時,每人可獲得14英鎊的報酬。

The Clink has been credited with helping to slash reoffending rates. Latest figures show it has reduced the rate of the released prisoners who worked there to 12.5 per cent.
The Clink餐廳被認為有助于降低再犯率。最新數(shù)據(jù)顯示,該餐廳把曾在此工作的囚犯獲釋后的再犯率降低至12.5%。

TripAdvisor spokesman James Kay said: "Given how competitive the UK restaurant industry is, the fact that The Clink Restaurant is the only winning Welsh restaurant demonstrates the incredibly high standard of food and service that the team consistently delivers to customers."
貓途鷹的發(fā)言人詹姆斯·凱伊(James Kay)稱:“The Clink餐廳是威爾士唯一一家上榜的餐廳。考慮到英國餐飲業(yè)競爭的激烈程度,這無疑顯示了這家餐廳的員工們堅持帶給顧客的高水準飲食及服務(wù)?!?/p>

監(jiān)獄餐廳入選英國十佳就餐地 由犯人服務(wù)的餐廳你會去嗎?

It was also named top spot in Cardiff out of 946 restaurants in the city.
這家餐廳也被提名為全卡的夫市946家餐廳之中的就餐首選地。

Opened in 2012, The Clink Cardiff is now one of four restaurants run by prisoners across the UK through The Clink Charity.
卡的夫的The Clink餐廳于2012年開張,是慈善機構(gòu)The Clink Charity在英國國內(nèi)開的由囚犯提供服務(wù)的四家餐廳之一。

The charity also has restaurants at HMPs Brixton, High Down and Styal and aims to reduce reoffending through projects that train and give practical skills to prisoners to aid their rehabilitation.
該慈善機構(gòu)也在布里克斯頓(Brixton)監(jiān)獄(HMP,即Her Majesty's Prison)、高唐(High Down)監(jiān)獄和斯蒂亞爾(Styal )監(jiān)獄開了餐廳,旨在通過這些項目,培訓(xùn)囚犯并授予他們實用技能,幫助他們改過自新,以降低再犯罪率。

監(jiān)獄餐廳入選英國十佳就餐地 由犯人服務(wù)的餐廳你會去嗎?

Chris Moore, chief executive of The Clink Charity, said: "The whole team is delighted to have made it into the top 10 restaurants in the UK by TripAdvisor users, and to be ranked so highly against almost 1,000 restaurants in the city of Cardiff is a huge achievement for us."
The Clink Charity的首席執(zhí)行官克里斯·摩爾(Chris Moore)表示:“餐廳的所有員工都為餐廳被貓途鷹網(wǎng)友評選入圍英國十佳餐廳榜單而高興。打敗了卡的夫市近1000家餐廳,并 得到這么高評價,對我們來說是一項巨大成就?!?/p>

On the menu
菜單

Loin of venison with venison tortellini, textures of artichoke and confit potato - £14.95
鹿腰、鹿肉餃子、洋薊燉土豆——14.95英鎊

Pan-fried fillet of cod with leek and potato rosti, sauté savoy cabbage and vanilla butter sauce - £13.75
香煎鱈魚片、韭蔥煎土豆餅、清炒皺葉甘藍配香草奶油沙司——13.75英鎊

Maple syrup baked fig with almond sponge and cinnamon ice cream - £5.95
楓糖無花果、杏仁蛋糕和肉桂冰淇淋——5.95英鎊

Vocabulary

put to shame:使自愧不如,使相形見絀

reoffending:累犯,再犯

loin:腰

venison:鹿肉

tortellini:(意大利式)餃子

artichoke:洋薊

confit:將食物泡在低溫油或者糖漿水中慢慢煮熟的烹飪手法

fillet:去骨魚片

cod:鱈魚

leek:韭蔥

rosti;煎土豆餅

sauté:炒,嫩煎

savoy cabbage:皺葉甘藍

almond:杏仁

sponge:松軟蛋糕,松軟布丁

cinnamon:肉桂

英文來源:鏡報

譯者:艾奇奇藝

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线