當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Taobao's best wet weather gear
分享到
智商充值、墓地拍賣、新鮮熱辣羊駝翔……常逛淘寶的你一定對這些奇葩商品不會(huì)感到一臉懵逼,而且這些購買頁面從不缺瀏覽量,還經(jīng)常驚現(xiàn)銷量和好評。那么,問題來了,最近的雨下的可真夠大的,萬能的淘寶,賣我一款產(chǎn)品,保護(hù)我的高跟鞋和不能離手的智能手機(jī)吧!
Taobao’s weird and wonderful rain accessories that’ll keep you dry and lookin’ fly.
淘寶上怪異且絕妙的雨具,既防雨又時(shí)髦。
Given how exceptionally dry our fair city is, the arrival of the odd rainy day naturally leads us to question just who is responsible; Mother Nature or Mother Seed-a-cloud? As summertime arrives, we must also reluctantly welcome in Beijing’s rainy season, and with around 75 percent of the capital’s annual rainfall likely to tumble down over the next three months, precautions need to be taken. Here’s our guide to Taobao’s weird and wonderful rain accessories that’ll keep you dry and lookin’ fly during the impending dampness.
鑒于我們美麗的城市異常干燥,少見雨天的降臨自然會(huì)使我們產(chǎn)生疑問:誰為此負(fù)責(zé)?自然之母還是烏云之母?隨著夏季的到來,我們也必須勉強(qiáng)歡迎北京的雨季,而且首都全年降水量的大約75%將在未來三個(gè)月里傾瀉而下,我們得采取防范措施。以下是淘寶上怪異且絕妙的雨具指南,既能在即將到來的潮濕天氣中用來防雨,又非常時(shí)髦。
High heel protector
高跟鞋保護(hù)套
A little torrential downpour shouldn’t mean you need to compromise on fashion, nor lose two inches of height, so keep your high heels dry and tower above the puddles with these zippable plastic covers. 14.5RMB
一點(diǎn)傾盆大雨不應(yīng)意味著你需要對時(shí)尚妥協(xié),也不能喪失兩英寸的高度,所以用這些帶拉鏈的塑料保護(hù)套可以保持高跟鞋干燥,走過水洼時(shí)不會(huì)被沾濕。售價(jià)14.5元人民幣。
Face Mask
面罩
It’s perfect for a windy, rain-drenched scooter commute, and a tinted UV-protecting model is also available for protecting your skin from the sun when the storm clouds pass. 10RMB
這個(gè)面罩非常適合在風(fēng)大、雨水浸濕的日子騎摩托車上下班時(shí)使用,而且在暴雨云層消散之后,面罩上的紫外線保護(hù)涂層設(shè)計(jì)可以用來防曬。售價(jià)10元人民幣。
Two-person scooter poncho
雙人摩托車雨披
With the aid of this innovative plastic poncho, passenger and pilot alike can share in the wonder of dryness, and maybe even re-enact E.T.’s flying finale. 35RMB
借助這一創(chuàng)新塑料雨披,乘客可以同駕駛員一起共享奇跡般的干燥,甚至可以重現(xiàn)《E.T.》最后一幕的飛翔場面。售價(jià)35元人民幣。
Umbrella hat
傘帽
Need to stay dry but can’t bear to peel your hands away from your smartphone for even 5 minutes? Never fear, the hands-free, double-tiered umbrella is here! Your personal parasol is the convenient canopy you’ve been waiting for, and its adjustable chin strap means that even the most tempestuous of storms won’t hold you back. 32RMB
需要保持干燥,但連手離開智能手機(jī)5分鐘都不能忍受?別擔(dān)心,無需手持的雙層傘就在這里!這把專屬雨傘就是你等待已久的方便雨棚,可調(diào)節(jié)的下巴固定帶意味著即使最劇烈的風(fēng)暴都不能妨礙你。售價(jià)32元人民幣。
UFO rain cover
飛碟雨罩
An alien relative of the umbrella hat, this Unidentified Fashionable Object will not only keep the raindrops off you, but also dramatically increase your circumference, putting more distance between you and personal space invaders. A fun umbrella alternative for kids and adults alike. 30RMB
作為傘帽的外星人親戚,這個(gè)身份不明的時(shí)尚物體不僅能擋住雨滴,而且還大大增加你的胸圍,擴(kuò)大你和個(gè)人空間入侵者之間的距離。對兒童和成年人來說這都是一種有趣的雨傘替代品。售價(jià)30元人民幣。
英文來源:Timeout
翻譯:實(shí)習(xí)生朱善美
編審:yaning
上一篇 : 女生在一起,大姨媽會(huì)同步?
下一篇 : 美第一夫人拼車K歌high翻天(視頻)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn