當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Does YOUR husband tell you he's 'playing golf'? Chances are he's cheating
分享到
If you get a hunch when your husband tells you he's off to play golf and you're suspicious he may be playing away, you could well be onto something.
如果你的丈夫說他出去打高爾夫了,而直覺告訴你他可能出軌了,那你真的會有所發(fā)現(xiàn)。
A new piece of research reveals that telling your wife that you're going for a few rounds of golf with your friends is the most popular excuse adulterers use when sneaking out to meet another woman.
一項(xiàng)新研究顯示,當(dāng)男人要偷偷出門見另一個(gè)女人時(shí),他們最常用的借口就是告訴妻子自己和朋友們?nèi)ゴ驇拙指郀柗颉?/p>
The study found that 34 percent of unfaithful men said that they told their wife they were going to play 18 holes as a cover for their affair.
研究發(fā)現(xiàn)34%的出軌男性承認(rèn)打高爾夫是他們用來搪塞妻子遮掩外遇的借口。
Other popular excuses include 'business meetings / working late', 'going to the pub with mates', 'going to the gym' and 'shopping for groceries'.
其他常用的借口有“開會/加班”、“和同事去酒吧”、“去健身房”和“買雜貨”。
It's a result that may surprise many, but expert Christian Grant explains why it shouldn't.
很多人可能驚訝于這個(gè)結(jié)果,但是專家克里斯蒂安?格蘭特解釋說我們并不應(yīng)該感到驚訝。
'Saying that you're going for a round of golf ticks all the boxes,' he said. 'Firstly, it covers you for several hours, especially if you're playing 18 holes and not 9.
他表示,一局高爾夫足以讓謊言變得天衣無縫?!笆紫?,打高爾夫需要好幾個(gè)小時(shí),尤其是打十八洞會比九洞時(shí)間更久。”
'It's also something you can do fairly consistently without raising too much suspicion.
“而且這件事情可以持續(xù)地進(jìn)行,不會引起太多的懷疑?!?/p>
'For example, your wife would eventually begin to question you if you kept citing business meetings as your excuse - how many business meetings can someone realistically have, and after work no less?'
“比如說,如果你一直拿開會當(dāng)借口,你的妻子最終會開始懷疑你:一個(gè)人怎么可能有這么多會議,連下班后也不減少?”
He continued: 'Thirdly, with golf a popular hobby among men, it's much more likely that your wife will respect your space, especially if it's your sole hobby – they're far less likely to question their husband playing a sport than, say, going to the pub.
他繼續(xù)說道:“第三,高爾夫是男人間流行的興趣愛好。你的妻子更有可能因?yàn)槟阌羞@個(gè)愛好而尊重你的私人空間,尤其是如果這是你唯一的愛好。如果她們的丈夫是去運(yùn)動而不是去酒吧,她們懷疑你的幾率會大大減少。”
'And, finally, it's also relatively weather-proof, as driving ranges still operate even when the weather is a little sour.'
“最后,打高爾夫相對更不受天氣影響。即使天氣陰郁,高爾夫球場也是營業(yè)的?!?/p>
A member from Illicitencouters.com, who commissioned the research, added: 'It doesn't require much effort, really. But if you do want to go the extra mile, you can dish out on some relatively low-cost golf clubs, and maybe some gloves too, and that adds enough believability to your story that you've nothing to worry about.
來自Illicitencouters.com網(wǎng)站的一位工作人員發(fā)起了此次研究,他補(bǔ)充道:“這真的沒什么難的。但是如果你想裝的更像一點(diǎn)兒,你可以去一些相對便宜的高爾夫俱樂部,也用便宜的手套。這樣可以為你增加足夠多的可信度,就沒什么可擔(dān)心的了?!?/p>
'I don't really know anything about golf, but neither does my wife, so if she ever asks me how it went, I can usually improvise my way through it by using some basic golf terminology; "it was good, but the bogey on hole 15 cost me the victory," – that usually does the trick.'
“我對高爾夫一無所知,但我的妻子也是。所以當(dāng)她問我打得怎么樣時(shí),我可以當(dāng)場用一些基本的高爾夫術(shù)語搪塞她,比如說:‘嗯,很好,但是在15號洞打出了一個(gè)柏忌(比標(biāo)準(zhǔn)桿多用一桿完成此洞)’,讓我錯(cuò)失了勝利。”
TOP EXCUSES
常用借口排名
Playing golf
打高爾夫
Business meetings / working late
開會/加班
Going to the pub
去酒吧
Going to the gym
去健身房
Shopping for groceries
買雜貨
英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:王慧雯(中國日報(bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning
上一篇 : 喜劇明星吉恩?懷爾德逝世
下一篇 : 六分之一的人寧愿早死
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn