當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Models chart varied beauty standards around the world and the bizarre lengths women go to maintain them
分享到
Jamaicais the next country covered, with a gorgeous fit-looking model dancing with one of the country's flags.
接下來出現(xiàn)的牙買加美女模特看上去很健康,手持祖國國旗,翩翩起舞。
'In order to achieve the "healthy body girl" look, a woman must be between 160 and 210 pounds,' claims the video, adding that some women have been known to take the now-outlawed 'chicken pills' - engineered to help chickens grow faster - to help them gain bigger hips and bottoms.
視頻中提到:“為了擁有一個健康形體,女性的體重必須控制在160-210磅之間?!币曨l中還說,據(jù)悉有些女性非法服用“雞藥片”(這些藥用來促進雞的發(fā)育),以求擁有更大的臀部。
Some have also been known to lighten their skin through dangerous, illegal bleaching.
據(jù)悉有些人還通過危險的非法皮膚漂白手術(shù)來讓膚色變淺。
For France, the video claims that women prefer to go for the 'au-naturel' make-up look and that going to the gym 'is not part of the lifestyle'.
視頻稱,法國女性更喜愛自然妝容,去健身房“不屬于她們的生活方式”。
The country is represented by a slim brunette model while the clip claims that French women are 'considered the most underweight in Europe'.
法國美女代表是一位苗條的棕發(fā)模特。視頻中提到法國是歐洲國家中公認的女性體重最輕的國家。
However, between 30,000 and 40,000 people in the country are affected by anorexia, and 90 per cent of them are women.
而該國有3萬到4萬人深受厭食癥的困擾,其中90%為女性。
A woman decked in a glittering outfit and hefty jewelry is chosen to represent India, where skin bleaching is also very popular.
代表印度的則是一位著裝閃耀,渾身綴滿沉重珠寶掛飾的美女。印度也是個皮膚漂白手術(shù)盛行的國家。
'Paleness is a sign of distinction and superiority,' the clip explains.
視頻解釋道:“在印度,膚色白皙象征著獨特與高貴。”
上一篇 : 女性單獨外出的十大注意事項
下一篇 : 八大你不得不知的面試問題
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn