當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.'建黨95周年'大會(huì)今舉行
2.'南海仲裁案'結(jié)果將公布
3.'民法典'2020年有望出臺(tái)
4.我國(guó)選任'陪審員'萬(wàn)余人
5.滬女子用'冷凍胚胎'產(chǎn)女
6.'保守黨黨魁競(jìng)選'白熱化
1. 建黨95周年
the 95th anniversary of the founding of the CPC
請(qǐng)看例句:
A grand gathering celebrating the 95th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC) convened at the Great Hall of the People in downtown Beijing Friday morning.
7月1日上午,慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立95周年大會(huì)在北京市中心的人民大會(huì)堂舉行。
中共中央總書(shū)記(general secretary of the CPC Central Committee)、國(guó)家主席(Chinese president)、中央軍委主席(chairman of the Central Military Commission, CMC)習(xí)近平出席大會(huì)并發(fā)表重要講話(huà)(deliver a keynote speech)。習(xí)近平指出,1921年,五四運(yùn)動(dòng)(the May 4th Movement)之后,在中華民族(the Chinese nation)內(nèi)憂(yōu)外患(internal turmoil and external threats)、社會(huì)危機(jī)空前深重(unprecedented social crisis)的背景下,在馬克思列寧主義同中國(guó)工人運(yùn)動(dòng)相結(jié)合的進(jìn)程中,中國(guó)共產(chǎn)黨誕生了(the CPC was born in the process of integrating Marxism-Leninism with the Chinese labor movement)。這一開(kāi)天辟地的大事變(epoch-making event),深刻改變了近代以后中華民族發(fā)展的方向和進(jìn)程,深刻改變了中國(guó)人民和中華民族的前途和命運(yùn),深刻改變了世界發(fā)展的趨勢(shì)和格局。
習(xí)近平指出,在95年波瀾壯闊的歷史進(jìn)程中,中國(guó)共產(chǎn)黨為中華民族作出了偉大歷史貢獻(xiàn)。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),這個(gè)偉大歷史貢獻(xiàn),就是我們黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)中國(guó)人民(our Party has united with and led the Chinese people)進(jìn)行28年浴血奮戰(zhàn),打敗日本帝國(guó)主義(defeat Japanese imperialist aggressors),推翻國(guó)民黨反動(dòng)統(tǒng)治(overthrow the reactionary Kuomintang rule),完成新民主主義革命(New-Democratic Revolution),建立了中華人民共和國(guó)(establish the People's Republic of China)。這一偉大歷史貢獻(xiàn)的意義在于,徹底結(jié)束了舊中國(guó)半殖民地半封建社會(huì)的歷史(the history of old China being a semi-colonial and semi-feudal society was brought to an end once and for all),徹底結(jié)束了舊中國(guó)一盤(pán)散沙的局面,徹底廢除了列強(qiáng)強(qiáng)加給中國(guó)的不平等條約和帝國(guó)主義在中國(guó)的一切特權(quán)(the unequal treaties imposed on China by imperialist powers and all the privileges they had in China were abolished),實(shí)現(xiàn)了中國(guó)從幾千年封建專(zhuān)制政治向人民民主的偉大飛躍。
習(xí)近平指出,在這個(gè)莊嚴(yán)而光榮的時(shí)刻,我們深切懷念為中國(guó)革命、建設(shè)、改革,為中國(guó)共產(chǎn)黨建立、鞏固、發(fā)展作出重大貢獻(xiàn)的毛澤東、周恩來(lái)、劉少奇、朱德、鄧小平、陳云同志等老一輩革命家(revolutionists of the old generation),深切懷念為建立、捍衛(wèi)、建設(shè)新中國(guó)而英勇?tīng)奚母锩攘?revolutionary martyr),深切懷念近代以來(lái)為中華民族獨(dú)立(independence of the Chinese nation)和人民解放(liberation of the people)而頑強(qiáng)奮斗的所有仁人志士。他們?yōu)樽鎳?guó)和民族建立的豐功偉績(jī)永垂史冊(cè)(be ever remembered in the annals of history)!他們的崇高精神永遠(yuǎn)銘記在億萬(wàn)人民心中!
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),馬克思主義是我們立黨立國(guó)的根本指導(dǎo)思想(the fundamental guiding theory for both the Party and the country)。背離或放棄馬克思主義(deviate from or abandon Marxism),我們黨就會(huì)失去靈魂、迷失方向(our Party would lose its soul and direction)。在堅(jiān)持馬克思主義指導(dǎo)地位這一根本問(wèn)題上,我們必須堅(jiān)定不移,任何時(shí)候任何情況下都不能有絲毫動(dòng)搖。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),全黨要堅(jiān)定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。當(dāng)今世界,要說(shuō)哪個(gè)政黨、哪個(gè)國(guó)家、哪個(gè)民族能夠自信的話(huà),那中國(guó)共產(chǎn)黨、中華人民共和國(guó)、中華民族是最有理由自信的。中國(guó)共產(chǎn)黨人和中國(guó)人民完全有信心為人類(lèi)對(duì)更好社會(huì)制度的探索提供中國(guó)方案(CPC members and the Chinese people are fully confident of providing a Chinese solution to mankind's exploration of better social systems)。
習(xí)近平還指出,發(fā)展是黨執(zhí)政興國(guó)的第一要?jiǎng)?wù)(development is the Party's top priority in governing and rejuvenating the country);改革開(kāi)放是決定當(dāng)代中國(guó)命運(yùn)的關(guān)鍵抉擇;黨與人民風(fēng)雨同舟、生死與共是戰(zhàn)勝一切困難和風(fēng)險(xiǎn)的根本保證;中國(guó)始終是世界和平的建設(shè)者(build world peace)、全球發(fā)展的貢獻(xiàn)者(make contributions to the world's development)、國(guó)際秩序的維護(hù)者(uphold international order);堅(jiān)持和完善黨的領(lǐng)導(dǎo)是黨和國(guó)家的根本所在、命脈所在;對(duì)"一國(guó)兩制"(the "one country, two systems" principle)的信心和決心絕不會(huì)動(dòng)搖。
[相關(guān)詞匯]
黨章 Party Constitution
黨代會(huì) the National Congress of the Party
中紀(jì)委 the Central Commission for Discipline Inspection
社會(huì)主義榮辱觀 the socialist maxims of honor and disgrace
中國(guó)特色社會(huì)主義 socialism with Chinese characteristics
上一篇 : 一周熱詞榜(6.18-24)
下一篇 : 一周熱詞榜(7.2-7.8)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn