當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Beware Selfie-Taker! Selfie Elbow Becoming New Medical Condition
分享到
Are you an avid selfie-taker? You are at risk of developing "selfie elbow" which is slowly becoming a real medical condition. Like tennis elbow or golfer's elbow, an addiction to selfie-taking can cause a pain in your primary pic-snapping elbow, according to a report.
你是個(gè)狂熱的自拍愛(ài)好者嗎?那么你就面臨著患上“自拍肘”的風(fēng)險(xiǎn),而這一風(fēng)險(xiǎn)正逐漸地成為一項(xiàng)真正的醫(yī)學(xué)問(wèn)題。一項(xiàng)報(bào)告表明,就像“網(wǎng)球肘”或“高爾夫肘”,對(duì)自拍的高度著迷會(huì)導(dǎo)致你主要用于拍照的肘關(guān)節(jié)疼痛。
In a recent case, award-winning journalist and NBC's Today show host Hoda Kotb went to a doctor complaining of pain in her elbow, elle.com reported.
最近elle.com上報(bào)道了一個(gè)案例,曾斬獲獎(jiǎng)項(xiàng)的記者兼NBC今日秀的主持人霍達(dá)?科特普對(duì)醫(yī)生抱怨肘部疼痛。
"I went to the orthopaedist and he said, 'are you playing tennis or ping-pong?' I told him I was taking selfies," Kotb was quoted as saying.
科特普說(shuō):“我去看了整形外科醫(yī)師,他說(shuō)‘你最近在打網(wǎng)球還是乒乓球?’我告訴他我在自拍?!?/p>
"When you take the picture, your arm is up, bent in a weird way and you just click, click, click -- think about how many you take: 20, 30, or 40. Selfie elbow, everyone has it," added Kotb, who is also a well-documented figure on photo-sharing website Instagram.
“當(dāng)你在拍照的時(shí)候,你的胳膊抬起,很奇怪地彎曲著,而你卻在咔嚓、咔嚓、咔嚓——想著你拍了多少照片:20,30還是40。自拍肘,每個(gè)人都深受其害,”作為一位早已在Instagram網(wǎng)站上分享過(guò)各種照片的名人,科特普這樣補(bǔ)充道。
Her doctor recommended icing her elbow and certain exercises to help relieve the soreness.
她的醫(yī)生建議給她的胳膊肘部敷冰塊并且通過(guò)適當(dāng)?shù)腻憻拋?lái)緩解酸痛。
"Basically, the interface between technology and the human body sometimes causes injuries of over-exuberance," Jordan Metzl, sports medicine physician at the Hospital for Special Surgery in the US, was quoted as saying in a Cosmopolitan report.
喬丹?梅茨爾曾在接受Cosmopolitan雜志采訪時(shí)說(shuō):“其實(shí)有時(shí)候過(guò)度使用科技產(chǎn)品會(huì)給人體帶來(lái)傷害?!彼且晃幻绹?guó)特色外科醫(yī)院的醫(yī)療運(yùn)動(dòng)外科醫(yī)師。
The problem is simply overuse.
這個(gè)問(wèn)題相當(dāng)普遍。
"You get selfie elbow from taking too many selfies, as you put too much stress on the muscle and it irritates the area where the muscle comes off the bone and you get this inflammatory response," Metzl added.
“拍太多的自拍會(huì)讓你形成一只‘自拍肘’,因?yàn)檫@只臂肘的肌肉承受太大壓力,這些壓力會(huì)刺激肌肉和骨骼連接的部分,因此你會(huì)感受到一種炎癥性反應(yīng)。”梅茨爾補(bǔ)充道。
The condition can be treated by taking pain relievers like Advil or Motrin for the inflammation and putting on some ice as well as stretching the muscles.
使用一些像埃德維爾、布洛芬等止痛藥來(lái)治療炎性反應(yīng),或者是冰敷,伸展肌肉,這些方法都可以治療“自拍肘”。
"Maybe, people should alternate their arms -- start spreading the load," Metzl pointed out.
“或許人們應(yīng)該換著臂膀自拍——分擔(dān)一些壓力,”梅茨爾指出。
From gaming and chatting to selfie-taking, texting and tweeting, there has been a significant rise in injuries in teenagers than before.
從打游戲到聊天再到自拍、發(fā)短信和發(fā)推文,相較于以前,青少年受到的傷害大大增加。
"For those who are dedicated selfie-takers, using a selfie stick can work like an arm extender and takes the pressure off the elbow," suggested Charles Kim, musculoskeletal rehab specialist at Rusk Rehabilitation at NYU Langone Medical Center in the US.
“對(duì)于那些狂熱的自拍愛(ài)好者來(lái)說(shuō),不妨使用自拍桿,它就像胳膊伸展器,能夠減輕肘部壓力,”查爾斯?金,一位來(lái)自美國(guó)紐約大學(xué)朗格尼醫(yī)學(xué)中心魯斯科康復(fù)醫(yī)院的肌肉骨骼修復(fù)專(zhuān)家這樣建議道。
英文來(lái)源:雅虎新聞
翻譯:張雪妮(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:yaning
上一篇 : 英新首相特雷莎 又一位鐵娘子
下一篇 : 用咖啡渣制成的環(huán)??Х缺?/a>
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn